Request an Interpreter
Send a Yiddish interpreting or translation enquiry for legal, NHS, healthcare, public sector, social care, education, telephone, video or document-related support.
Please include enough information for the enquiry to be reviewed properly. Yiddish Ltd will respond with availability and the next steps.
What Happens After You Send the Form
Your enquiry will be reviewed against the details provided. If more information is needed, Yiddish Ltd may ask for clarification before confirming whether the assignment can be supported.
For professional and agency-led requests, it is helpful to provide any onboarding requirements, purchase order process, reporting instructions, remote access details or document preparation needs at the start. This reduces delay and helps avoid repeated emails.
For sensitive appointments, do not include unnecessary confidential details in the first message. A short description of the setting is usually enough to begin the enquiry, such as GP appointment, solicitor conference, housing meeting, safeguarding meeting, school meeting or document translation request.
Common Reasons to Contact Yiddish Ltd
Legal and Court
Solicitor appointments, Family Court, tribunals, statement-taking, client conferences and other legal settings.
NHS and Healthcare
GP, hospital, clinic, mental health, CAMHS, maternity and care-related appointments.
Public Sector
Local authority, housing, social services, safeguarding, education and public body appointments.
Translation
Yiddish to English and English to Yiddish translation for appropriate written documents and materials.
Before You Send
Yiddish Ltd provides interpreting and translation support. Legal, medical, welfare, safeguarding or public service advice must be provided by the responsible professional or organisation.